スポンサーリンク
メーカー | カプコン |
---|---|
発売日 | 2012年10月4日 |
HP | 公式ホームページ |
年齢区分 | D(17才以上対象) |
JANコード | 4976219042901 |
他の機種 | Xbox 360版 |
ハイスクールD×D Operation paradise infinity
全紳士に捧げるハーレムゲーム
美少女悪魔の眷属になりませんか?色んな美少女がいっパイ登場!ハーレム王に、俺はなる!
クイーンズブレイドリミットブレイク
美闘士の絶頂突破を体感
敗北すらも美しい戦士たちの超絶華麗なる新作ゲーム登場! あなたも限界なんでしょう?美少女総勢100名以上!
ありふれた職業で世界最強 リベリオンソウル
この錬成師、世界最強。
新作リリース!アーティファクトを錬成して、新たな敵に挑む冒険の日々が幕を開ける!
魔法先生ネギま!まほらパニック
わずかな勇気が本当の魔法
ドキドキなスクールライフが楽しめるドタバタ魔法バトルRPGが登場!1500連無料!
ピーター・グリルと賢者の時間 貞操の守り人2
"貞操"を懸けたハーレムバトル
果たして、ピーターは子種を狙うヒロイン達の誘惑に耐えられるか!?……そして訪れる、賢者の時間。
ゲスト 2015年07月22日 01:33:27投稿
喋っている英語をそのまま翻訳して字幕として表示したら
十中八九トピ主さんが字幕を読み終える前に字幕が消えます。
映画字幕には1秒4文字というルールがあります。
要するにどんなに喋りまくっていたとしても
例えばそれが3秒だったとしたら12文字で
全部表示しないと見ている人は読めないとされています。
(実際には1?2文字多くても読めますけどね)
なのでゲームでもそれをベースに字幕が作られているのかと。
だからといって字幕を凄く長くする度に
字幕が表示される度にボタンを押さないと
次の台詞を話し始めない/次の字幕が表示されない・・・
というシステムにすると流れが損なわれると思いますし。
この質問は閉鎖されました。そのためこの質問にはもう返答できません。