逆翻訳
1弾が存在しない検証シリーズ第4弾です。今回の検証はすずめの戸締まりのあの台詞、「お返し申す」の
呪文の全文の逆翻訳をしてみました。
本家
かけまくもかしこき日不見(ひみず)の神よ遠(とお)つ御祖(みおや)の産土(うぶずな)よ
久しく拝領つかったこの山河(やまかわ)
畏み畏み(かしこみかしこみ)
謹んで
お返し申す!
日本語から英語
逃げても太陽は見えない遠い祖先の故郷
ずっと受け取ってきたこの山と川
畏敬の念
丁重に
お返しします!
英語からアイスランド語
逃げても太陽は見えない遠い祖先の故郷
ずっとあったこの山と川
畏敬の念
尊敬
送り返します!
アイスランド語から韓国語
逃げても太陽は見えない遠い先祖の故郷
ずっとあったこの山と川
畏敬の念
尊敬
また送ります!
韓国語からオランダ語
離れても太陽は見えない遠い祖先の故郷
ずっと存在してきた山と川
畏敬の念
尊敬
また送ります!
オランダからスペイン語
遠くにいるのに太陽が見えない遠い祖先の故郷
ずっと存在してきた山と川
恐れ
尊敬する
また送ります!
スペイン語から中国語(繁体)
遠く離れても太陽は見えない遠い祖先の故郷
ずっと存在してきた山と川
恐れ
尊敬
また投稿します!
中国語からポルトガル語
遠くにいるのに太陽が見えない遠い祖先の家
ずっとあった山と川
を恐れ
尊敬
また投稿します!
関連スレッド
話を整理する時にお役立てください。名字のマンションビル新館
【雑談スレッド】コバえもんのスレ