GROUDON
KYOGRE
RAYQUAZA
DEOXYS
上から順に、グラードン、カイオーガ、レックーザ、デオキシスです。
ポケセンで販売されている衣類などに表記されているものですから、たぶん、公式の英語表記なのでしょう。
ポケモンの名前は、海外版だと日本語とまったく別物になってしまうことが多いのですが、この大物4種は、そのまんまの発音でいくみたいですね。
カイオーガとレックーザは、日本語の「海王」「裂空」を意識してつけられた名前だと思われますから、これを英訳した人は、苦労したんじゃないかなぁ。笑
結果
トリビア程度の知識ゲットだぜ
関連スレッド
ポケモンたちにニックネームを可愛いポケモンどうぞ
技名を漢字に変えてみる
(削除済み)
期末試験 No.1484089 2008-05-30 08:22投稿
0
返答
(削除済み)
(削除済み)
そじゃら No.1264856 2007-11-30 20:27投稿
0
返答
レックーザじゃなくてレックウザです。とうこうは、まちがいのないよう、お願いします。
春男 No.1198482 2007-09-22 12:51投稿
0
返答
(削除済み)
(削除済み)
難難難 No.836746 2007-01-16 14:22投稿
0
返答
ありがとうございます。
ブラックアロ一 No.659166 2006-09-29 22:32投稿
0
返答